We will be covering the vowels used in most dialects of Canadian English.
Other dialects may not make all the distinctions given here, may make more
distinctions, and may use different vowels for some of the words.
The transcriptions of the vowels are somewhat simplified. The way the symbols
have been used is very close to the way they should be used in IPA, but the correspondence is not perfect.
Remember that the same vowel sound should be represented by the same symbol,
regardless of a word's conventional spelling. This means:
- if two words are homonyms, they should have exactly the same transcription
- if two words rhyme, they should have the same vowel symbol (and the same symbols for any following consonants)
"small capital I"
the Greek letter "epsilon" --
The symbol before the [j] is called "open o". The "open o" sound is used as
a sound by itself in
many dialects of English, and in many other languages, but in Canadian English
it is usually only found as the first half of the "oy" sound (and for many people
"schwa" -- the neutral vowel
In English, schwas only occur in unstressed syllables. (Rogers also transcribes them as
part of the "er" sound in stressed syllables.)
Next: Other aspects: stress, diphthongs
Previous: IPA symbols for English consonants
Up: Table of contents