maurograziani.org
Music Art Technology & other stories
Posted on 20100324 by MG
Sir John Ronald Reuel Tolkien reads an elvish poetry from his work The Lord of the Rings.
The text is known as Namárië: Galadriel’s Lament In Lorien, also wrongly (?) called Song of the Elves beyond the Sea.
The elvish language is another fictional idiom, a common use in fantasy and SF literature (e.g.: klingon). Tolkien created more languages and dialects for elvish people. The first and more ancient is Quenya that evolved to the Quenya of high-elven and is one of the two most complete of Tolkien’s languages (the other being Sindarin, or Grey-elven). The phonology, vocabulary and grammar of Quenya and Sindarin are strongly influenced by Finnish and Welsh, respectively. In addition to these two, he also created several other (partially derived) languages.
Ai! laurie lantar lassi surinen, yeni unotime ve ramar aldaron! Yeni ve linte yuldar avanier mi oromardi lisse-miruvoreva Andune pella, Vardo tellumar nu luini yassen tintillar i eleni omaryo airetari-lirinen. Si man i yulma nin enquantuva? An si Tintalle Varda Oiolosseo Namarie! Nai hiruvalye Valimar. |
Ah! like gold fall the leaves in the wind, long years numberless as the wings of trees! The long years have passed like swift draughts of the sweet mead in lofty halls beyond the West, beneath the blue vaults of Varda wherein the stars tremble in the voice of her song, holy and queenly. Who now shall refill the cup for me? For now the Kindler, Varda, the Queen of the stars, Farewell! Maybe thou shalt find Valimar! |
But the list of the languages of Arda (the Middle-Earth) is complex and astonishing, showing how deep and real the Middle Earth was in Tolkien’s mind. Here is the complete list from wikipedia with links to single voices: